七月网

造个安乐窝翻译(造个安乐窝翻译英)

七月网2620

大家好,今天来为大家分享造个安乐窝翻译的一些知识点,和造个安乐窝翻译英的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!

造个安乐窝翻译(造个安乐窝翻译英)

安乐窝是什么意思安乐窝成语造句和典故

成语名称:安乐窝ānlèwō

欢迎您访问本页,本页的主要内容为解释成语【安乐窝】的出处和来源,以及回答安乐窝的意思是什么,其中包含英语翻译和造句,同时提供了百度百科和SOSO百科的链接地址,为您全方位的诠释安乐窝成语。如果本页找不到内容,在页尾点击回百度搜索。

[成语解释]泛指安静舒适的住处。

[成语出处]宋·邵雍《无名公传》:“所寝之室谓之安乐窝,不求过美,惟求冬暖夏凉。”

[用法]偏正式;作主语、宾语;指舒适的家

[例句]疏帘竹簟山茶碗,此是幽人~。(宋·辛弃疾《题鹤鸣亭》诗)

百科解释如下:

目录•基本信息

•出处

•其他信息

英汉词典解释

>>到爱词霸英语查看详解

基本信息[回目录]

拼音:ānlèwō

解释:宋·邵雍自号安乐先生,隐居苏门山,名其居为安乐窝。泛指对个人来讲舒服、快乐、清闲的一个地方。

同时也是一个社交网站安乐窝www.aleeo.com,是国内最有活力的社交网站之一。

出处:宋·邵雍《无名公传》:“所寝之室谓之安乐窝,不求过美,惟求冬暖夏凉。”

用法:偏正式;作主语、宾语;指舒适的家

出处[回目录]

安乐窝:在市区东南2.7公里处,北滨洛河。为乡政府及安乐村委会驻地。据龚编《洛阳县志》:“安乐窝者,宋绍康节先生燕居之所也。先生安贫乐道,自号曰:”安乐先生“,遂以名其居焉.而”安乐窝”之源则由于邵诗:”安莫安于王道平,乐莫乐于年谷登,王政不平年不登,窝中岂能得安宁”之一.二四句首字,村因以邵雍之居而得村名。

其他信息[回目录]

示例:疏帘竹簟山茶碗,此是幽人~。(宋·辛弃疾《题鹤鸣亭》诗)

词性:中性成语;古代成语

灯谜面:最好的窝

英文:cosynest

法文:asiledepaixetdejoie

俄文:тёплоегнёздышко

"安乐窝"这个词中,"窝"原指人的住处.

"安乐窝"的标准:

上为父母,中为己身,下为儿女,做得清方了平生事;立上等品,为中等事,享下等福,守得定才是安乐窝

解释:为了孝顺父母,为了自己,为了儿女的前途,将事情做的清正,公正,才是将一辈子的事情做完了;

树立崇高的品格,做平常的普通的事情,在别人享福之后再享福,守住安定的生活,这才是安乐知足的家。

百度百科地址:baike.baidu.com/view/31932.htm

SOSO百科地址:

百度搜索:《点击此处》

寻思安乐窝的翻译寻思安乐窝的翻译是什么

诗词名称:《南楼令/唐多令》。本名:张炎。字号:字叔夏号玉田,又号乐笑翁。所处时代:宋代。民族族群:汉人。出生地:临安(今浙江杭州)。出生时间:公元1248年。去世时间:约公元1320年。主要作品:《南浦春水》《高阳台西湖春感》《忆旧游》《凄凉犯》《壶中天/念奴娇夜渡古黄河,与沈尧道、曾》等。

我们为您从以下几个方面提供“寻思安乐窝”的详细介绍:

一、《南楼令/唐多令》的全文点此查看《南楼令/唐多令》的详细内容

湖上景消磨。飘零有梦过。

问堤边、春事如何。可是而今张绪老,

见说道、柳无多。客里醉时歌。

寻思安乐窝。买扁舟、重缉渔蓑。

欲趁桃花流水去,又却怕、有风波。

二、张炎其他诗词

《高阳台西湖春感》、《疏影·咏荷叶》、《解连环孤雁》、《月下笛》、《渡江云》。相同朝代的诗歌

《曹将军》、《下瞿塘》、《滕王阁》、《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》、《题艾溪》、《废贡院为米廪过之值盘_》、《送客至灵谷》、《叹_词》、《题陈朝玉爱竹轩》、《酬春湖史履庸惠四皓图》。

点此查看更多关于南楼令/唐多令的详细信息

如何寻找《安乐窝书》全文翻译

全文翻译:梦醒之后我迷离恍惚,好像记得什么,又好像什么都忘记了。好像有淡淡的忧愁,又好像没有,只觉得懒洋洋地拥着被子侧躺着不想起床,闲适地看着帘外的花朵纷纷飞落。

《安乐窝》

宋代邵雍

原文:

半记不记梦觉后,似愁无愁情倦时。

拥衾侧卧未欲起,帘外落花撩乱飞。

扩展资料:

前两句中,“记”指向的是外物,既好像是对梦中事的记忆,又似乎是对酣睡前的回忆,总之是“半记不记”,意识模糊;“愁”是情感,指向的是内心世界,且这愁不仅不知是为何而愁,甚至“愁”与“不愁”都有些不太清晰了。

“半记”与“不记”、“似愁”与“无愁”,看似对立,却融合在一起,分别用“梦觉后”与“情倦时”来引领,表现了那种酣睡初醒之际那种迷离恍惚的心境。正是在这迷离恍惚的心境中,才进入了那种“半记不记”、“似愁无愁”的物我两忘的境界。

如果说前两句是写的酣睡初醒后的迷离恍惚,那么三四句则是意识进一步觉醒后的心境。本该起来,却“拥衾侧卧未欲起”,虽然看清了自己是拥衾在床,身体侧卧,将起未起,但意识告诉自己还是不愿起来,还在留恋初醒时分那种物我两忘的美好感觉。

慵懒的双眼瞥一眼窗外,却见“帘外落花撩乱飞”。“落花”应在暮春,正是人们爱闹春咽的时节,暗暗照应了前几句。同时,“落花”很像是“人闲桂花落”的空灵禅境,这与诗人那种物我两忘的境界是相通的。

“撩乱飞”,没有目的,没有规律,看似写花,实则映人,如此漫不经心地一点,却更凸显了诗人那种不忮不求的心境。

邵雍的诗,“可以味理趣,可以求道学”,看似写景写心,虽实富含道理的机趣。这首诗却理寓于情,以情韵取胜,似乎写得毫不费力,甚至有些漫不经心,却自然天成,恰与心适,有一种温粹平和甚至有些敦厚的感觉。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。