文言翻译:率妻子邑人来此绝境
隔绝,隔断的意思。
出自:《桃花源记》
原文:自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
释意:他们自称,自己的先辈们为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往。
扩展资料:
《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一。
此文讲述了一个武陵的渔翁机缘巧合走进了桃花源,发现这里的人与世隔绝,但是日子过得很幸福。这个打鱼的离开桃花源之后,越想越不可思议,就报了官府,想让官府去证实一下到底怎么回事。
可是,费了很多功夫,花了好些时间,最后却没有找到桃花源。具体到底有没有这桃花源,有没有这些世外桃源的人存在,早已无从考究。
陶渊明生活的时代背景比较复杂。在中国历史上,三国两晋南北朝是个战争不断的时期,政权林立、你攻我伐,各个小朝廷不断更替,陶渊明就生活在其中的东晋末期。
东晋王朝是西晋王室皇族后裔建立起来的小朝廷,在其统治末期吏治腐败,立国不过百余年。
在这样的时代背景下,陶渊明创作的《桃花源记》通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。
参考资料来源:百度百科—桃花源记
率妻子邑人来此绝境 绝的意思是什么
这就话出自陶渊明的《桃花源记》。他的意思是带领妻子和孩子还有村里人来到这个与世隔绝的地方。这就是这句话的完整翻译。
率妻子邑人来此绝境,不复出焉。这句话意思翻译下
翻译是:带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去。
出处:《桃花源记》,是东晋文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。
作品译文
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。