七月网

唐雎说信陵君 唐雎说信陵君中说明了什么道理

七月网4480

《唐雎说信陵君》中,唐雎对信陵君说话的目的是什么

《唐雎说信陵君》中,唐雎对信陵君说话的目的是:劝信陵君不要自以为有德于人而居功自傲,而应该更为谦虚谨慎。

唐雎说信陵君 唐雎说信陵君中说明了什么道理

写作背景:

魏安嫠王二十年(前257年),秦国围攻赵国首都邯郸,魏王派将军晋鄙领兵救赵,接着又受秦王的威胁而令晋鄙按兵不动。信陵君使魏王宠爱的如姬从宫中窃得调兵的虎符,杀晋鄙而夺取其兵权,救赵胜秦。信陵君自知此举激怒了魏王,所以留在赵国,赵孝成王与平原君(赵国之相,信陵君的姐夫)商量,打算将五个城邑封给信陵君。信陵君听说此事,自以为有功劳而面有骄色,于是唐雎就说了这番话,劝他不要自以为有德于人而居功自傲,而应该更为谦虚谨慎。

赏析:

通过唐雎向信陵君的进言,说明一个人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不应放在心上的主旨。文章先以短句排比叙事,给人一种结构紧凑、一气呵成之感,足见作者文笔之凝练利落。接着写唐雎之言,又反复曲折,具有一唱三叹之妙。

唐雎说信陵君中说明了什么道理

本文通过唐雎向信陵君的进言,说明一个人做了好事切不可居功自傲、于人有恩德的事不应放在心上的主旨.文章在表现这一主旨时,不是用直白方法,而是迂回切入.唐雎先从事情有不可知、不可不知,不可忘、不可不忘四种情况说...

《唐雎说信陵君》原文及翻译是怎样的

唐雎说信陵君

信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”

信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,臣愿君之忘之也。”

信陵君曰:“无忌谨受教。”

注释译文

作品注释

1、说(shuì):游说。

2、信陵君:即魏公子无忌,魏昭王少子,安釐王的异母弟,封信陵君。公元前257年,秦围赵之邯郸。魏派晋鄙领兵救赵,畏秦,止于汤阴。信陵君使如姬窃得调兵虎符,椎杀晋鄙,率兵大破秦军,解邯郸围。晋鄙:战国时魏将。

3、邯郸(hándān):赵国国都,今河北省邯郸市。

4、破:打败,打垮。

5、存:存在,存活。这里是使......幸存。

6、赵王:赵孝成王。惠文王之子,名丹。赵国第八君,公元前265年~公元前245年在位。

7、唐雎(jū):战国魏人,安陵君之臣,此时为信陵君食客。

8、憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。

9、德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。

10、卒然:“卒”通“猝”,突然。

11、谨:郑重。

12、受教:接受教诲。

白话译文

信陵君杀死晋鄙,夺得军权,领兵解救邯郸,击败秦军,保存了赵国。赵王亲自到邯郸郊外迎接信陵君。唐雎对信陵君说:“臣听说过这样的话:“‘事情有不可以知道的,也有不可以不知道的;有不可以忘记的,也有不可以不忘记的。’

”信陵君说:“你这番话是什么意思?”

唐雎回答说:“别人憎恨我,我不可以不知道;我憎恨别人,不可以让人知道。别人对我有恩德,我不可以忘掉;我对别人有恩德,我不可以不忘掉。

如今您杀死晋鄙,解救邯郸,击败秦军,保存了赵国,这是大恩大德的事啊。现在赵王要亲自到郊外迎接您,在会见赵王的仓促之间,望您千万忘掉自己对赵国的恩德。”信陵君说:“无忌我由衷地领受教诲。“