其实allegedly的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解allegedly by 什么意思,因此呢,今天小编就来为大家分享allegedly的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
allowing for 是评注性状语(垂悬状语)吗
1.首先你混淆了两个概念:评注性状语和悬垂分词。
2.评注性状语有时被叫做插入语,如totellthetruth,generallyspeaking等
3.悬垂分词是分词的一种特别现象,实际上是分词的错误使用现象。因为分词的逻辑主语必须与主句的主语一致。否则就要在分词前保留主语构成“独立主格结构”。如果分词的主语不是主句的逻辑主语,那么在中学阶段被认为是错误,而在高级英语语法中被认为是“悬垂分词”。
4.你的问题具体要看句子或语境。如果主句主语与allow构成主谓关系,即allow的主语就是主句的主语,就不叫悬垂分词。请看下面的句子:
Allowingforinflation,thecostoftheprojectis$2million.考虑到通货膨胀因素,这个项目的费用为200万元。
由于allowingfor的主语不是后面的thecostoftheproject,因此是悬垂分词。
这个词相当于“judgingfrom”,常作状语,没有judgedfrom的形式。这种结构在英语长期发展中,已经变成类似介词一样使用了。例如“including”
11.1B评注性状语的种类和意义
评注性状语通常位于句首,间或也可位于句中或句尾。评注性状语在口语中自成一个语调组(ToneUnit);在书写中常用逗号与句子隔开。例如:
Really,thestudentsworkedveryhardlastterm.
真的,学生们上学期学习很用功。
Thestudentsworkedveryhardlastterm,really.学生们上学期学习很用功,真的。
Generallyspeaking,thequestionswerenotverydifficult.
一般说来,这些问题并不很难。
Thequestions,generallyspeaking,arenotverydifficult.
这些问题,一般说来,并不很难。
评注性状语按语义可分为“方式评注性状语”(StyleDisjunct)和“态度评注性状语”(AttitudinalDisjunct)。方式评注性状语表示说话人讲话的方式,如seriously,frankly,literally,specifically,general-ly,broadly,honestly,confidentially,truly,truthfully,briefly,paren-thetically,relatively,personally,candidly,flatly,crudely,bluntly,simply,metaphorically,strictly,paradoxically等。例如:
Seriously,I'vegivenupmyjob.说真的,我已经辞去了我的工作。
Confidentially,sheisverystupid.私下说说,她很愚蠢。
Frankly,Idon'tlikehim.坦白地说,我不喜欢他。
Honestly,MrJonesreportedourstory.真的,琼斯先生报导了我们的新闻。
Personally,Iapprovedoftheidea.就我个人而言,我赞成这个打算。
Generally,thetwowriterswereagainstanycensorship.总的来说,这两个作家都反对检查制度。
Briefly,therearetoomanypeopleandtoolittlefood.
总而言之,人太多了,食品太少了。
AndasCaliforniagoestoday,sogoesthenationtomorrowand,parenthetically,somaygotherestoftheworldtentotwentyyearshence.
今天加州如此,明天全美国也会如此,顺带说一下,一二十年后世界其他地方也都会如此。
Whatdoesitgiveyou?Quitesimply,itgivesyoufaster,moreefficientinternalcommunications.
这给人们带来什么好处呢?很简单,这会使人们享有更便捷、更有效率的国内交通。
方式评注性状语除由各种副词表示外,还可采取其他结构形式。
以flankly为例,相应的结构就有in(all)frankness,tobefrank,tospeakfrankly,toputitfrankly,franklyspeaking,puttingitfrankly,putfrankly,ifImaybefrank,ifIcanputitfrankly,ifIcanspeakfrankly等。例如:Inallfrankness,hedisagreeswithyou.坦白地说,他不同意你的意见。
Tobefrank,youneedagreatdealofcourage.坦白地说,你要有很大勇气。
Putfrankly,itisnotthethingtosay.恕我直说吧,那不是该说的事情。
IfImaybefrank,I'lltellyouthewholestory.坦白地说,我愿意向你交底。
态度评注性状语表示说话人对话语的态度,这又可分为若干小类:比如表示话语可靠性的程度有probably,apparently,evident-ly,obviously,plainly,conceivably,possibly,presumably,arguably等等。例如:Obviously,hewastiredofadministrativework.
显然,他是不想干行政工作了。
Apparently,heknewthetownwell.
显然,他很熟悉这个城市。
Presumably,theyhavesoldtheirhouse.
他们大概已经把房子卖了。
Conceivably,thatisaninspiredquestion.
可以想象,那是经人授意而提出的问题。
表示“确定”的评注性状语有certainly,surely,admittedly,allegedly,undoubtedly,definitely,incontestably,unarguably,clearly等等。例如:
Certainly,yourchildrendislikedme.
肯定地说,你的孩子不喜欢我。
Surely,youhavesavedsomemoney?
谅必你已经攒了一些钱了吧?
Undoubtedly,heismoreintelligentthanhisbrother.
肯定地说,他比他的兄弟聪明。
Admittedly,Ihadnorighttobethere,butIhadlostmyway.
无可否认,我没有权利呆在那里,但我是迷路了。
表示惊讶、迷惘、失望、安慰、谅解、遗憾等感情的评注性状语有amazingly,astonishingly,astoundingly,bewilderingly,surprisingly,dis-appointingly,annoyingly,comfortingly,amusingly,understandably,re-grettably,strangely,curiously等等。例如:
Surprisingly,heatealot.令人惊奇的是,他食量很大。
Curiously,thestudentsseemedtoknowthequestionsalready.
奇怪的是,学生们似乎已经知道了题目。
Understandably,nopatriotwantstofallintodisrepute.
可以理解,没有哪个爱国人士甘心声名扫地。
Regrettably,hehadforgottenallhispromises.
令人遗憾的是,他竟忘了他的一切承诺。
Annoyinglyforhisfather,Johnfailedtheexamseveraltimes.
令他父亲烦恼的是,约翰连续几次考试失败。
Amusingly,hedidnotexplainhispositiontome.
有趣的是,他没有向我说明他的立场。
表示悲伤、高兴、希望、感谢、幸运等感情的评注性状语有sadly,happily,thankfully,hopefully,unhappily,forunately,luckily,unfortu-nately,unluckily等等。例如:
Unhappily,hewenthomewithoutleave.
令人不快的是,他未经请假就回家了。
Luckily,shewasnothurtintheaccident.
幸运的是,她在事故中没有受伤。
Fortunately,hepassedtheexamandwasadmittedtocollege.
幸运的是,他通过了考试,进了大学。
Thankfully,everyonereturnedtothecampsafeandsound.
谢天谢地,人人回到营地,平安无事。
Hopefully,thetwosidesmaycometoanagreementonthisissue.
如果顺利的话,双方可望在这个问题上达成协议。
表示正确、错误、聪明、愚蠢等意义的评注性状语有rightly,correctly,cleverly,wisely,incorrectly,wrongly,foolishly,unwisely,absurdly,preposterously,unreasonably,unjustly等等。例如:
Rightly,thejudgereceivedpraiseforhisdecision.
当然,那法官因其决定而受到赞扬。
Youtelephonedthepolicestationfirst,quiterightly.
你首先打电话报警,很对。
Wisely,heansweredthesoldiers'questionsfoolishlywhenhewascaptured.他被捉时,装疯卖傻回答大兵的问题,这点做得很聪明。
Notunreasonably,heprotestedstronglyagainstit.
他对此强烈抗议,那是不无道理的。
Foolishly,thegirldidnotaskyourname.那姑娘竟然没有问你姓名,太蠢了。
表示寻常、罕见等意义的评注性状语有conventionally,rarely,tradi-tionally,(not)unusually等等。例如:
Rarely,veryrarely,themasterwouldadmitdefeat.
那位大师竟也承认失败,难得啊,很难得啊。
Traditionally,second-handcarpricesdropintheautumnandriseinthespring.
按照惯例,二手汽车通常在秋季降价,春季涨价。
还有一种连接手段有时也叫“状语”——“连接性状语”,又叫“连接性附加语”(Conjunct),通常由连接性副词及其他语法结构表示。它在句子或分句之间起连接上下文的作用,而不起修饰作用,所以本章暂不讨论这个问题,留在下一章讲连句手段时再作系统介绍。
什么是“垂悬分词”?如何使用?
一般的分词(短语)有意义上的逻辑主语,它或是句子的主语,或者另有自己的主语,如果没有,就称这种分词为“悬垂分词”,这样的句子一般认为是不能接受或错误的。
【例如】
※Lookingoutofthewindowofourhotelroom,therearelotsofmountains.(这句话听起来好象是那些山从窗户往外看。)
※Admiredbyeverybody,dozensoflettersreachedtheveteransoldier.(这句话听起来好象是信件被赞扬。)
※Sittingunderanappletreeonenight,anideacametoNewton.
(这句话听上去好象是某种思想坐在树下。)关于“悬垂分词”这条语法规则也有例外情况。下面几种情况中的分词(短语),不再认为它们是“悬垂分词”,即句子是正确的。1)有些分词(短语)可用来表示说话人的态度,看问题的角度,或者对所叙述的情况进行解释,它们便成了句子的独立成分,其逻辑主语也就不再是句子的主语。
【例如】
Strictlyspeaking,nobodyisallowedinhere.严格地讲,谁也不允许在这儿。(speaking的逻辑主语并不是nobody)Judgingfromhisaccent,hemustbefromtheSouth.从他的口音判断,他一定是南方人。(这句中不是he在“判断”)Takenasawhole,thereisnothingwiththebook.总的来说,这本书没有问题。Takingallthingssintosconsideration,hisworkisasuccessfulone.全面考虑起来,他的工作还是很成功的。经常这样用的分词(分词词组)有:frankly(broadly,generally,properly,strictly…)speaking,judgingfrom(by)…,talkingabout…,speakingof…,lookingat…,taking…intoconsideration,putfrankly,taken…等。
2)这样使用的有些分词,在句子中逐渐起到连词或介词的作用,便把它们视为连词或介词。
【例如】
Grantingthathehadthebestintention,hisconductmightworkgreatmischief.就算他出于好意,他的行为也会引起极大不快。Thereweretenpeopleintheroom,includingme.屋子里有十个人,包括我在内。Providedthatmyexpensesarepaid,Iwillgo.要是我的费用有人代付,我就去。经常这样使用的分词有:admitting(that),assuming(that),barring,concerning,presuming,granting,pending,excepting,failing,saving,supposing(that),touching,given,granted,provided(that)等。
3)某些句子中作状语的分词的逻辑主语虽然不是句子的主语,但可能是句中的另外某一成分,对这样的句子也不再认为是“悬垂分词”。
【例如】
Seeingherhealthsinkingrapidly,alarmclutchedthefather'sheart.
她父亲看到她健康迅速恶化,很是惊慌。
(分词seeing的逻辑主语当然不是alarm,但它包含在宾语heart的定语father's之中。)Hissummerholidayswerespentinthecountryside,helpinghisfatherwithfarmwork.他在乡下过暑假,帮助父亲干农活。(分词helping的逻辑主语包含在主语holidays的定语his之中)以上句子之所以能被接受,是因为它们能清楚表达意思,不会引起误解,如第一句中alarm是抽象名词,不会误解为seeing的逻辑主语;第二句中主语holidays是无生命的名词,不可能误解为helping的逻辑主语。
4)如果句子谓语是被动语态,分词的逻辑主语可以包含在by后面的动作执行者之中(有时这个执行者并未明确表示出来)。这样的句子也可以被接受,而非“悬垂分词”。
【例如】
Ideascanbeexpressedaccuratelyandeffectively,usingsimplesentences.
用简单的句子可以准确有力地表达思想。Knowingasmuchasyoudo,thesituationiseasilyexplained.像你这样了解情况,很容易解释这一形势。以上两句中的分词using和knowing的逻辑主语当然不是它们句子的主语ideas和situation,而是没有明确表达出来的express和explain两个动作的执行者。
无主垂悬分词
一般来讲,分词或分词短语在句子中充当状语时,其逻辑主语与句子主语一致,如:Openingthedrawerhetookoutarevolver.其中opening的逻辑主语是句子主语he。当分词的逻辑主语与句子的主语不一致时,则应将分词的逻辑主语补出来,如:Georgeyawning,theconversationdropped.这种分词结构被称作独立主格结构。
但有时我们遇到这种情况:分词的主语既不与句子主语一致,分词本身又非独立主格结构,如:
Goingupthehill,thestatueofLincolnstruckmyeye.在登上山的当儿,林肯的雕像十分引我注目。
Tiredbuthappy,thebuswhiskedushome.我们虽然疲乏,但很高兴,公共汽车飞快地把我们送到了家。
这种分词在语法上被称作垂悬分词(danglingparticiple),也叫无依着分词。垂悬分词从起源上来说,是语言的错误使用(performanceerror),即将分词的主语与句子的主语错误联系,从而产生垂悬分词,所以有人又叫它错关联分词(misrelatedparticiple)。
垂悬分词通常出现在句子开头或接近开头的位置,与句子中的其它成分不产生必要的句法关系,特别是它与句子主语无逻辑关系。鉴于这种特点,垂悬分词别名为:独立分词(absoluteparticiple)或孤立分词(isolatedparticiple)。
垂悬分词多数为现在分词,少数为过去分词。下文将从使用场合和情况对垂悬分词进行分类、归纳和总结。
1.当分词主语是不定人称时,如:
Whendiningintherestaurant,ajacketandtiearerequired.
2.当分词的主语是表示时间、天气、自然现象等的无人称代词it时,如:
BeingChristmas,thegovernmentofficeswereclosed.
3.当分词的暗含主语是句子的整体时,如:
Thesirensounded,indicatingthattheair-raidwasover.
Unknowntohisclosestadvisers,hehadsecretlynegotiatedwithanenemyemissary.
4.在正式科技文章中,分词前常常带有连词,其主语通常与I,we,you等同,如:
Wheninstallingaboiler,thefloorspacewhichisavailableisveryimportant.
Whentreatingpatientswithlanguageretardationanddeviationoflanguagedevelopment,thetherapyconsists,inpart,ofdiscus-sionsofthepatients'problemswithpatientsandteachers,withsubsequentlanguageteachingcarriedoutbythem.
5.垂悬分词最常见于方式分离状语(styledisjunct),表明说话人对所说的话的方式、条件以及说话人的态度或看法,这种用法可细分为以下几种情况:
a.说话者用垂悬分词引出话题,如:talkingof,gettingbackto,comingto等,意思为"谈到……,关于……,回到……"等,请看例句:
Gettingbacktoourstory,theprincesswaskilled.
Comingtothisquestion,Isayno.
垂悬分词表明说话者的说话方式,如:puttingitmildly,franklyspeaking,generallyspeaking,roughlyspeaking,broadlyspeaking,biologicallyspeaking等,请看例句:
Puttingitmildly,youhavecausedussomeinconvenience.
Generallyspeaking,dogsaremorefaithfultomenthancats.
c.有些垂悬分词或词组表明说话的依据或视角,如:judgingfrom,accordingto,considering,viewingitfrom,seeing,例如:
Judgingfromhisexdivssion,heisinabadmood.
AccordingtoBarthes,theauthorhaddied.
Consideringthelowprice,thecarisworthbuying.
d.有些垂悬分词或词组还为说话者所说内容的成立提供条件,如:providing(that),provided(that),supposing,given,意思为"if或with",wanting和failing意思为"without"。例如:
Providedthatafilmentertains,fewpeoplecareaboutitsothermerits.
Givenprudenceandpatience,anybodycanachievesomething.
Supposingthistobetrue,heiscertainlythemurderer.
e.表示转折性的垂悬分词或词组有:admittingthat,allowedthat,allowingfor,considering(that),assumingthat,seeingthat,grantingthat,grantedthat,notwithstanding,请看例句:
Allowingfor(=Considering)thedeficiencies,theshowisasuccess.
Granted(=Granting)thatyouareright,youshouldnotgetangry.
Admitting(=Assuming=Allowing)thatheisdrunk,thatisnoexcuse.
f.有些垂悬分词或词组还可以表明说话者所说内容有无例外情况,如:barring,bating,excepting,excepted,savingthat,意思为"除了……";including,counting,settingaside,leaving...tooneside,意思为"包括;除了……还有……"等,请看例句:
Barring(=bating)thispoint,Iagreewithyou.
Therearefifteenstudentscountingme.
Settingasidethequestionofcapital,thisbusinesshasmanyotherproblems.
从以上列举的垂悬分词,我们可以得到一个总体印象:垂悬分词虽然在产生之初为错误联系使用所致,但一旦被言语社团成员所接受,便成为正确英语;由于其产生的特殊性,及其使用场合的有限性,垂悬分词与一般分词相比灵活程度差一些,也就是说,垂悬分词的表达及用途相对固定。甚至于有些垂悬分词词组已被很多词典编撰者当作固定词组来看待,如上文中的generallyspeaking,franklyspeaking,judgingfrom,comingtodetails等。另外,从词性角度来看,有些垂悬分词已不再被看作是分词,失去了动词的本性,已演变成介词或连词。被当作介词看待的垂悬分词有:
considering,counting,including,barring,bating,excepting,excepted,concerning,regarding,respecting,touching,wanting,failing,pending,saving等等,例如:
Consideringitscost,thismachineisnotworthbuying.
Heaskedmequestionsconcerningmyhealth.
PendingareportfromRancy,we'llpro-ceedasplanned.
Iknownothingrespectingthatgirl.
已变成连词的垂悬分词有:providing(that),provided(that),saving,notwithstanding,seeing,considering,granting,granted,admitting,assuming,allowing,supposing等等。例句:
Hewasprudentnotwithstandingthathewasyoung.
Grantingthathehasmadeamistake,heisnottoblame.
总之,垂悬分词与一般分词不一样,是一种超常规的语言现象,但其用途与形式相对固定,应引起我们足够的重视。正因为垂悬分词的使用场合及数量相对有限,英语学习者一方面要学会理解并掌握这一超常语言现象,另一方面切记不要将其它一般分词(遵循主谓一致原则)模仿垂悬分词使用,因为毕竟垂悬分词的产生源于错误联系,违反了主谓一致原则。
allegedly by 什么意思
allegedlyby的中文翻译
allegedlyby
据称
例句:
1
MrChoe'sarrivalinBeijingcamesoonaftertheseizureofaChinesefishingboat,allegedlybyNorthKoreanforces.
在崔龙海到访北京前不久,一艘中国渔船据称遭到朝方军队的扣押。
2
Thenovelwasallegedlywrittenbyacomputer.
那部小说据称是电脑写的。
hospitalize ;allegedly;etiquette 这英语用谐音怎么读
“单词谐音”
hospitalize—毫斯彼特赖斯
allegedly—鹅莱吉德哩
etiquette—艾缇凯特
英语单词读音用谐音记法还是不太推荐的,毕竟不是一个长久之策,建议好好学习一下音标,这样遇到不会的单词,可以自己查字典,按音标读出来。
这几个单词在网易词典里面都有,学习音标后,就可以自己查单词读发音啦~
关于allegedly的内容到此结束,希望对大家有所帮助。