磨穴之砚的文言文翻译
磨穴之砚的文言文翻译
1.古文《一箧磨穴砚》翻译,〖原文〗古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去.师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下.”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者.顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺.〖译文〗古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去.师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面.”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的.顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通.〖简要评析〗这是一篇文言文寓言故事.其中的深意就是讲学无止尽.文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚.。
2.一箧磨穴砚这个古文的译文和原文是什么〖原文〗
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺。
〖译文〗
古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。
3.谁能翻译古文"一箧磨穴砚"感激不尽〖原文〗古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。
师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。
顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺。〖译文〗古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。
师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都珐偿粹锻诔蹬达拳惮哗是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。
顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。〖简要评析〗这是一篇文言文寓言故事。
其中的深意就是讲学无止尽。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。
4.【鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入.横执之,亦不可入.计无所执——拿着亦——也俄——突然间但——只是计无所出——没有计策可以(再)出了.何不以锯中截之——为什么不将它从当中锯断呢世之愚,莫之及也——世上愚蠢的人没有比得上他们的了觅——寻找,寻觅书——书法穴——洞叶——皮,文中指铁皮冢——坟墓并请题额者入市——一起想请他题书匾额的人像去市场的人一样多“后有秃笔头十瓮”中的“秃笔头”是指——永公陈年累月的练习书法,最终被他练的毛笔都脱毛了这则故事告诉我们什么道理?——只有下的功夫深,方能够有所成就,受人敬仰书——书法付——给启——打开穴——洞夙——早年反——同返,回去愿托置于某山下——希望托你放在某山下至精其艺——直到使他的技艺精一:一点,是:对的,一无是处:一点对的地方都没有全手打,·。
5.一箧磨穴砚译文译文:古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。
师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚。
才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。
原文:古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”
其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。
扩展资料:这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。
启示:学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。
只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。参考资料来源:百度百科-一箧磨穴砚。
6.一箧磨穴砚译文一箧磨穴砚
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。
【译文】
古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。
一箧磨穴砚 翻译
二十五、一箧磨穴砚
〖原文〗
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉惭愧,乃反而学,至精其艺。
〖译文〗
古时候有个学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,希望安放在某山下面。”那个人接受了,由于东西封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,几十枚,才知道是师父从前用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到使那书法精通。
〖简要评析〗
这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。
《一箧磨砚》文言文翻译是什么
一、原文
古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。
二、译文
古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。
那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。
道理启示:
这是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是讲学无止尽。要虚心学习,不能自满.文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。