弄瓦之喜的瓦是什么意思如题 谢谢了
词目弄瓦之喜发音nòngwǎzhīxǐ释义弄瓦:古人把瓦给女孩玩,希望她将来能胜任女工。旧时常用以祝贺人家生女孩。出处《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”在古时,弄瓦之喜是指家里生了女孩。生男孩子叫“弄璋之喜”。用法作宾语;祝贺人家生女孩瓦片(瓦)和美玉(璋)的价值自然无法相提并论了,主人的欢喜程度更是天壤之别。。。其实此种称呼有点重男轻女的意思.从前,把生男孩子叫“弄璋之喜”,生女孩子叫“弄瓦之喜”。“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。……乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”璋是好的玉石;瓦是纺车上的零件。男孩弄璋、女孩弄瓦,实为重男轻女的说法。“寝床弄璋”、“寝地弄瓦”的区别在民国时代仍变相存在。有的地方生男曰“大喜”,生女曰“小喜”,亲友赠送彩帐、喜联,男书“弄璋”,女书“弄瓦”。“弄璋”、“弄瓦”在两千多年前的周代,已作为生男生女的代称。后世惯以“弄璋之喜”、“弄瓦之喜”庆贺亲友家喜获龙凤,成了旧时广为流传的一种祝辞,至今还偶见沿用。璋为玉质,瓦为陶制,两者质地截然不同。璋为礼器,瓦(纺轮)为工具,使用者的身份也完全不一样。而以其表示男女,凸显了古代社会的男尊女卑。不过,在当时重男轻女乃天经地义的事情,人人理喻,所以,“弄璋”祝生男,固喜;“弄瓦”祝生女,也都认可。璋、瓦之称,最早见于《诗经·小雅·斯干》。这是一首祝贺贵族兴修宫室的颂诗,诗中有两段分别写道:乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱芾斯皇,室家君王。乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。前一段是说,盖好了这栋新的宫室,如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。听他那响亮的哭声,将来一定有出息,地位尊贵。起码是诸侯,说不定还能穿上天子辉煌之服(朱芾,有谓天子之服)。后一段则说,盖好了这栋新的宫室,如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。这女孩长大后是一个干家务的好能手,既不让父母生气,又善事夫家,被人赞许为从不惹是非的贤妻良母(无非,既无违,能够顺从贴服;无仪,即做事不会出格)。很显然,所谓“弄璋”、“弄瓦”,完全符合当时历史背景下人们的一般心态,无可非议。至于今日出现在一些人的笔下或言谈中,特为人家生男生女贺以此词,攀附文雅,恰恰是拾了被新时代唾弃的衣钵。古人云云,有其精华,也有糟粕。“弄璋”、“弄瓦”,重男轻女,非其精华。生男之家,主人听了,要是懂得其辞含义,无非一笑,倒是生女之家,心里不是滋味,还怪贺者搞些什么名堂。引经据典,表达心意,用得合适,自然会添加情趣;用之不当,则恰反初衷,听者颇为尴尬,说者也不会自在。这在日常生活中不乏其例。“弄璋”、“弄瓦”,见似文雅,实非称道之辞。对于一些成语典故,只有明其意,才不会用错,也不会错写。再以“弄璋”为例。唐代宰相李林甫,自无学术,援文用典,常闹笑话。《旧唐书》就记载了一件事:太常少卿姜度,林甫舅子,度妻诞子,林甫手书庆之曰:“闻有弄麞之庆。”客视之掩口。“弄璋”写成“弄麞”,前者为贵器,后者为兽物,两者风马牛不相及。位至宰相,出此错误,不能不说是天下奇闻。《旧唐书》特为记下这一小段以示后人。唐后,每有人在诗文中,往往以“弄麞之庆”讥刺李林甫,或借以讽议浅学之辈。而在苏东坡笔下,却巧用了这个典故,别出心裁。苏东坡好风趣,他写的《贺陈述古弟章生子》诗,句句用典,十分妥贴,其中,也抓了李林甫的笑柄,却讨人喜欢:郁葱佳气夜充闾,始见徐乡第二雏。剩欲去为汤饼客,惟愁错写弄麞书。参军新妇贤相敌,阿大中郎喜有余。我亦从来识英物,试教啼看定何如。诗中,苏东坡巧用掌故,曲言“惟愁错写弄麞书”,谐谑之笔,令人掩口。这种掩口,一定会让主人高兴,因为诗中借着李林甫的笑话,是在祝贺主人喜生贵子。瓦是古代妇女用来纺织的一种纺锤形器具。这个典故出自同一个地方,《诗.小雅.斯干》又道:乃生女子,载寝之地,载衣之禓,载弄之瓦。意思是说:生下女孩,让她睡在地上,穿上小内衣,让她玩纺具。让女孩生下来就弄纺具,是希望她日后能纺纱织布,操持家务。
弄璋之喜和弄瓦之喜到底是什么意思
1、弄璋之喜
释义:意思是古人把璋给男孩玩,希望他将来有玉一样的品德。旧时常用以祝贺人家生男孩。
出处:“弄璋、弄瓦”典出《诗经·小雅·斯干》,“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。”
译文:如果生下男孩要给他睡在床上,穿着衣裳,给他玉璋玩弄。
例句:可不是送生的和妾前世有仇,别人产的,就是什么弄璋之喜。
2、弄瓦之喜
释义:弄瓦:古人把瓦给女孩玩,瓦是纺车上的零件,希望她将来能胜任女红。旧时常用以祝贺人家生女孩。
出处:《诗·小雅·斯干》:“乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”
译文:如果生下女孩,就让她躺在地上,裹着襁褓,玩着陶纺轮。
例句:他有弄瓦之喜,我们得去庆贺一下。
扩展资料:
弄璋之喜近义词:弄璋之庆
释义:弄璋:古人把璋给男孩玩,希望将来有玉一样的品德。祝贺人家生男孩。
出处:明·赵弼《木绵庵记》:“喜公有弄璋之庆,万事足矣。”
译文:很高兴你生了儿子,万事足了。
参考资料来源:百度百科—弄璋之喜
参考资料来源:百度百科—弄瓦之喜
弄瓦之喜是什么意思
【弄瓦之喜】指的是生了一个女儿。(相对的,【弄璋之喜】指的是生男孩)。
其中“瓦”指的是古代纺车上的一个零件。古代,女孩只能在家从事纺织之类的活儿,所以弄瓦的意思就是女孩子玩纺车的零件,希望长大后能够纺纱织布,为家里做贡献。所以说【弄瓦之喜】。
反过来,“璋”指的是玉器,古代生男孩,希望让他拿着“璋”玩,意思就是希望男子长大后能有玉器一样的君子品格(温润如玉),并且出人头地(长大成器),所以叫【弄璋之喜】。
以上两个专用名词,都是出自《诗经》。在《诗经·小雅·斯干》:“乃生男子,载寝之床,载衣之裳,载弄之璋。乃生女子,载寝之地,载衣之裼,载弄之瓦。”