大家好,今天小编来为大家解答以下的问题,关于造化弄人英文,造化弄人 的英文怎么说这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
缘分用英文怎么说
“缘分”可翻译为:fate.
发音:英[feɪt]美[feɪt]
释义:
n.命运;天意;命中注定的事(尤指坏事);
复数:fates过去式:fated过去分词:fated现在分词:fating第三人称单数:fates
例句:
1、Itwasjustoneofthosetimeswhenyouwonderwhetherthefatesconspireagainstyou.
有些时候,你会怀疑是不是造化弄人,现在就是如此。
2、Myfatewasboundupwithhers.
我和她的命运紧密相连。
3、Herfateintertwinedwithhis.
她与他的命运纠缠在一起。
扩展资料
缘分的其他英文说法:
1、Destiny
Destiny(名词):命运、缘分
Destiny和fate的意思很像。但是用法上有些区别:
Myfateisinyourhands.
我的命运掌握在你手上(判决、审判)。
You'remydestiny.
你是我命中注定的人(浪漫)。
Thisismydestiny.
这注定是我的命运(人生、事业)。
2、Serendipity
Serendipity(名词):缘分,很多偶然、偶遇组成的缘分
Serendipity这个词更强调偶然性:
Ifyoukeeprunningintothesamepersonindifferentplaces.
如果你一直在不同地方巧遇一个人,可以说:
It'ssoserendipitous!
我们真有缘、真巧!
这个用法不局限于浪漫的偶遇。
造化(命运)弄人怎么翻译成英文
humansarefortune'sfool
我丛shakespeare的romeoandjuliet中学到的
很有味道
直译的话就是:人类是命运摆弄下的人
原句是:I'mfortune'sfool
在Romeo杀了Tybalt后说的话
我觉得用在这里再合适不过
造化弄人 的英文怎么说
造化弄人[zàohuanòngrén]
[词典]Thegodofdestinymakesfoolsofthepeople.;
[网络]Karma'saBitch;Thegodofdestinymakesfoolsofthepeople;
[例句]造化弄人,竭力避免的事往往会发生。
Oneoftenmeetshisdestinyontheroadhetakestoavoidit
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。